Новости Гаары: Ностальгия мультгероев

от 16 мая
{_google_reklama_728x90_}

Благодаря интернету, новым профессиям и технологиям, уехать из России становится все проще, а вот вытащить Россию из себя, наоборот, труднее. «Афиша Daily» спросила у четырех эмигранток из США, Великобритании и Франции, зачем всеми силами пытаться сохранить в себе русское и иногда даже культивировать это в детях. Жанна Рогальская, 37 лет. Нью-Йорк, США. © Из личного архива. Об эмиграции и мечте о русском. С шести лет и до переезда в Нью-Йорк я жила в западной Украине, во Львовской области. Воспитывала меня русская бабушка, поэтому вместе с русским языком я впитала в себя и русскую культуру. В Америку приехала 16 лет назад, в 21 год, с четырьмя долларами в кармане - аниме моя геройская академия.

Здесь у меня родилась дочь София, сейчас ей 6 лет, а муж — пакистанец, и в русскоговорящую страну ему переехать трудно. Это моя мечта — вернуться назад или хотя бы в Восточную Европу, где многочисленное русскоязычное население. Мне не подходит американский менталитет, да и в любом другом мегаполисе я чувствовала бы себя эмигранткой: все крупные города похожи. Это сначала в Америке у меня был период эйфории. Нью-Йорк — такой сногсшибательный город, много впечатлений, новые приключения каждый день. Но со временем это перестало быть ярким, хочется чего?то поспокойнее, почище. Я привыкла все сваливать на то, что Нью-Йорк — большой город, загрязненный. Но и Львов не самый чистый.

Когда рассматриваю возможные города для переезда, всегда расспрашиваю, большая ли там русскоязычная диаспора, есть ли русскоязычные школы. Останавливает то, что мужу тяжело переехать туда, куда я хочу. Да и по работе он тут завязан. Мне советуют поехать в американскую глубинку, раз уж я выросла в провинции и так хочу снова жить на природе, — но я не могу себе представить свое общение с американцами-американцами.